회원가입 비밀번호찾기

 · 탑음반/TOPCD
 · 추천음반/정창관시리즈
 · 관련음반

   고객문의
   탑 이야기 방
   자료실
국악음반박물관
국립국악원
국악방송
한소리국악원
> 탑음반/TOPCD
  탑음반/TOPCD | 추천음반/정창관시리즈 | 관련음반


 
[이전] 김희영/기록 - 정가, 민요 TOPCD-184    [다음] 桐香 박대성 명인의 아쟁산조. 시나위 전집3CD TOPCD-182

산조탐닉 II 경기가야금앙상블 5집 TOPCD-183
 ㆍ 아티스트: 경기가야금앙상블
 ㆍ 음반사 : 탑예술기획
 ㆍ 음반번호: TOPCD-183
 ㆍ 발매일: •Manufactured by Seoul Media. 2019.10. Seoul, Korea
 ㆍ 녹음: •녹음: 이음스튜디오, 2019.8. EumRecording Engineer / 이정면 Jeongmyeon
 ㆍ 디렉터: Publisher / 탑예술기획 양정환 TOP ARTS (음제1442호) / P&C Yang Jeong-hwan www.gugakcd.com
 ㆍ 비고: 황규연 Kyuyeon Hyang•Cover lllustration / 김희숙 Heesook Kim•Editorial Design / 무송 MUSONG
 ㆍ 판매가격 :
 ㆍ 수 량 :
바로 구매 장바구니에 담기 상품보관 추천메일


  상품설명사용후기 | 상품문의 | 배송/교환/반품 | 관련상품 

 

TOPCD-183

 

산조탐닉 II 경기가야금앙상블 · 5

 

SANJO ADDICTION GYEONGGI GAYAGEUM ENSENBLE VOL. 5

 

 

 

 

1, 유대봉류 가야금산조 테마의 심향 尋響 2018 작곡 - 나카무라 노리코

 

on a Theme by Yu Daebong Sanjo by Nakamura Noriko (2018)

 

법금1 - 김은정 25현금2 - 김세미 25현금3 - 김귀진 25현금4 - 남수현

 

1 입상 入相 incoming phase 02:40

 

2 미명 未明 before dawn / 려명 黎明 dawn 03:52

 

3 백일 白日 bright sun 03:07

 

 

 

 

2, 최옥삼류 가야금산조 테마의 4대의 가야금을 위한 황룡의 꿈” 2018 작곡 - 이복남

 

"Dream of a Yellow Dragon" for four Gayageums on a Theme by Choi Oksam Sanjo by Boknam Lee (2018)

 

12, 251-이해정 25현금2 - 허나래 25현금3 - 이가희 25현금4 - 김주리 타악기 - 나혜경

 

4 진양풍으로 02:41

 

5 중모리 02:29

 

6 rubato풍의 중중모리 01:28

 

7 늦은자진모리, Ad. Lib 04:08

 

8 자진모리, 휘모리 02:32

 

 

 

 

3, 김윤덕류 가야금산조를 바탕으로 산조 변형에 관하여 2018 작곡 - 크리스토퍼 셜티스

 

in the Kim Yundeok Sanjo Style by Christopher Shultis (2018)

 

25현금1 - 김귀진 25현금2 - 남수현 25현금3 - 김세미 25현금4 - 이가희

 

9 Variations 01:12

 

10 Variations 00:56

 

11 Variations 01:16

 

12 Variations 01:15

 

13 Variations 02:07

 

14 Variations 01:18

 

 

 

 

4, 안기옥류 가야금산조를 바탕으로 백두산의 메아리 2018 작곡 - 헬무트 짜프

 

in the Ahn Kiok Sanjo Style by Helmut Zapf (2018)

 

25현금1 - 이해정 25현금2 - 허나래 25현금3 - 정인향 25현금4 - 이가현 장구 - 나혜경

 

15 백두산의 메아리 Echo vom Baekdusan 13:32

 

 

 

 

5, 황병기류 가야금산조 가락에 의한 물결 따라 흐르는 선율처럼 2018 작곡 - 나효신

 

-4대의 산조가야금과 핸드드럼을 위하여

 

in the Hwang Byeong-gi Sanjo Style by Hyoshin Na (2018)

 

12현금1 - 김은정 12현금2 - 정인향 12현금3 - 김주리 12현금4 - 이가현 핸드드럼 - 나혜경

 

16 물결 따라 흐르는 선율처럼 Melody of Wave 09:57

 

 

 

 

Producer / 한진 Jin Han Director 이해정 Haejung Lee

 

Recording Engineer / 이정면 Jeongmyeon LeeMixing/Mastering / 이해정 Haejung Lee / 이정면 Jeongmyeon LeePhotography / 황규연 Kyuyeon HyangCover lllustration / 김희숙 Heesook KimEditorial Design / 무송 MUSONGRecording Space / 이음스튜디오, 2019.8., Eum StudioPublisher / 탑예술기획 양정환 TOP ARTS (음제1442) / P&C Yang Jeong-hwan

 

 

 

 

 

 

 

www.gugakcd.com

 

TOPCD-183

 

Manufactured by Seoul Media. 2019.10. Seoul, Korea

 

이 음반에 수록된 내용의 전부 또는 일부를 무단 복사 · 복제 사용하는 것은 법률로 금지되어 있습니다.

 

-------------------------

 

산조탐닉

 

 

 

 

경기가야금앙상블

 

 

 

 

경기가야금앙상블은 2000년에 창단되어 세계의 음악조류와의 소통을 지향하고 있는 가야금앙상블 단체입니다.

 

창단 초기부터 경기민요에 대한 현대화 작업으로 개성이 뚜렷한 작곡가들의 음악을 주로 연주하여 왔고 문화예술계의 근본적인 변화의 소용돌이 속에서 이전과는 전혀 다른 목표, 새로운 항로의 현대음악을 시도하고 연구하며 여러 현대음악 작곡가들과 함께 국악계에 다채로운 창작음악의 장에 기여하였고 좀 더 세련되고 현대화된 아카데믹한 창작음악을 주도적으로 발표하여 왔습니다.

 

경기가야금앙상블은 지금까지

 

 

 

 

1집 음반 경기민요와 함께하는 우리민요

 

2특별한 초대

 

3청춘을 산책하다

 

4산조탐닉

 

5산조탐닉를 발매하였습니다.

 

 

 

 

산조탐닉경기가야금앙상블 제5집 음반은 최옥삼류 가야금산조, 유대봉류 가야금산조, 황병기류 가야금산조, 안기옥류 가야금산조, 김윤덕류 가야금산조를 테마로 새로운 현대산조를 선보인 두 번째 음반입니다.

 

비록 눈에 보이지 않을지라도 우리에게 마음의 눈을 열어주는 현대 산조...

 

경기가야금앙상블만의 할 일을 가지고 있다는 자부심으로 가야금에 대한 소망과 열정, 창작음악계에 무한한 성장력으로 자리매김하는 모습을 보여드릴 수 있도록 더욱더 매진할 것이며, 급격하게 변모하고 있는 문화예술계에 발맞추어 한걸음 더 앞서나가는 경기가야금앙상블이 되겠습니다.

 

SANJO ADDICTION

 

 

 

 

GYEONGGI GAYAGUM ENSEMBLE

 

 

 

 

Established in 2000, the Gyeonggi Gayagum Ensembles focused on creating a unique voice on the korean traditional music field by working with composers who can help ensemble modernize Gyeonggi style minyo, or folk song. As fundamental change continues to rock the world of culture and arts, the ensemble has responded with distinct tracks of contemporary music that contribute to the creation of diverse and creative Korean music by introducing modern and sophisticated works of art music by contemporary composers. These new works sit next to the ensemble’s previous album,

 

 

 

 

1st “Our Song through Gayagum”

 

2nd “Special Invitation”

 

3rd “A Walk Through Youth”

 

4th “Sanjo Addiction

 

5th “Sanjo Addiction

 

 

 

 

“Sanjo Addiction”(Vol.5), is the fifth album of the Gyeonggi Gayagum Ensembles,

 

which features the new morden sanjo under the theme of Choi Ok Sam ryu Gayagum sajno, Yoo Dae Bong ryu Gayagum sajno, Hwang Byeong Gi ryu Gayagum sajno, An Gi Ok ryu Gayagum sajno, Kim Yoon Duk ryu Gayagum sajno,

 

 

 

 

We wanted to take the solo genre of general of gayagum sanjo and create new contemporary sanjo for ensemble because, although invisible contemporary sanjo opens the eyes of our heart...

 

We will strive to show you our desire for Gayagum, our passion, and our place in the creative music scene with pride that we have the work to do. It is going to be a creative music ensemble that takes a step forward in step with the rapidly transforming cultural and artistic world.

 

산조탐닉 SANJO ADDICTION

 

 

 

 

1, 유대봉류 가야금산조 테마의 심향 尋響 2018 작곡 - 나카무라 노리코

 

on a Theme by Yu Daebong Sanjo by Nakamura Noriko (2018)

 

법금1 - 김은정 25현금2 - 김세미 25현금3 - 김귀진 25현금4 - 남수현

 

1, 유대봉류 가야금산조 테마의 심향 尋響 2018 작곡 - 나카무라 노리코

 

on a Theme by Yu Daebong Sanjo by Nakamura Noriko (2018)

 

법금1 - 김은정 25현금2 - 김세미 25현금3 - 김귀진 25현금4 - 남수현

 

1 입상 入相 incoming phase 02:40

 

2 미명 未明 before dawn / 려명 黎明 dawn 03:52

 

3 백일 白日 bright sun 03:07

 

 

 

 

2, 최옥삼류 가야금산조 테마의 4대의 가야금을 위한 황룡의 꿈” 2018 작곡 - 이복남

 

"Dream of a Yellow Dragon" for four Gayageums on a Theme by Choi Oksam Sanjo by Boknam Lee (2018)

 

12, 251-이해정 25현금2 - 허나래 25현금3 - 이가희 25현금4 - 김주리 타악기 - 나혜경

 

4 진양풍으로 02:41

 

5 중모리 02:29

 

6 rubato풍의 중중모리 01:28

 

7 늦은자진모리, Ad. Lib 04:08

 

8 자진모리, 휘모리 02:32

 

 

 

 

3, 김윤덕류 가야금산조를 바탕으로 산조 변형에 관하여 2018 작곡 - 크리스토퍼 셜티스

 

in the Kim Yundeok Sanjo Style by Christopher Shultis (2018)

 

25현금1 - 김귀진 25현금2 - 남수현 25현금3 - 김세미 25현금4 - 이가희

 

9 Variations 01:12

 

10 Variations 00:56

 

11 Variations 01:16

 

12 Variations 01:15

 

13 Variations 02:07

 

14 Variations 01:18

 

 

 

 

4, 안기옥류 가야금산조를 바탕으로 백두산의 메아리 2018 작곡 - 헬무트 짜프

 

in the Ahn Kiok Sanjo Style by Helmut Zapf (2018)

 

25현금1 - 이해정 25현금2 - 허나래 25현금3 - 정인향 25현금4 - 이가현 장구 - 나혜경

 

15 백두산의 메아리 Echo vom Baekdusan 13:32

 

 

 

 

5, 황병기류 가야금산조 가락에 의한 물결 따라 흐르는 선율처럼 2018 작곡 - 나효신

 

-4대의 산조가야금과 핸드드럼을 위하여

 

in the Hwang Byeong-gi Sanjo Style by Hyoshin Na (2018)

 

12현금1 - 김은정 12현금2 - 정인향 12현금3 - 김주리 12현금4 - 이가현 핸드드럼 - 나혜경

 

16 물결 따라 흐르는 선율처럼 Melody of Wave 09:57

 

 

 

 

[곡해설 Music Commentary]

 

 

 

 

1, 유대봉류 가야금산조 테마의 심향 尋響 2018 작곡 - 나카무라 노리코

 

on a Theme by Yu Daebong Sanjo by Nakamura Noriko (2018)

 

 

거문고[玄琴조선 반도]솔로, 코트[일본]듀오, 현악 트리오의 세 음악.

 

지난해 가을, 거문고를 전공하는 한국 교환학생들과 노르웨이에서 온 작곡과 교환학생이 저의 서양음악 전공 대학원생의 수업에 참여했다. 2018년 동계올림픽을 향해 동서 민요의 융합을 연구하는 그들의 모습에 영감을 얻어, 나는 거문고 독주를 썼다. 화를 위한 솔로. 한일 공동 선언 일년 여름, 서울과 경주에서 음악 장학금 지원으로 한국 전통음악을 듣고 영감받아 나는 고토 듀오를 썼다. 독일 통일후 공부를 위해 브레멘에 있었다. 나는 비와코 호수 옆으로 되돌아 갔고, 친구들을 위해 string 트리오를 썼다. 이 현악 트리오를 올 봄 서울에서 유럽 중주로 연주해 주신 한국의 친구 여러분께 깊은 감사를 바친다.

 

2017년 교토에서 만난 이해정 대표가 경기가야금앙상블의 가야금4중주의 화음에 마음을 실어 이 음원의 근원을 묻는 27년간의 여행을 지금 해후한다.

 

 

 

 

Three music on geomungo solo (2017-18) of Korean Peninsula, koto duo(1997-98) of Japan, and string trio(1990-91) of Europe.

 

Last fall, Korean student majoring hyeongeum, and Norwegian student majoring composition, they joined my research class of graduate students majoring western music. We researched together about the fusion of eastern and western music toward Pyeongchang Olympics. From the inspiration on their studies of the fusions of folk songs in the East and the West, and I wrote a hyeongeum solo for peace. In the summer-autumn of the Korean-Japan joint declaration year, from the inspiration in listening to Korean traditional music in Seoul and Gyeongju by the support of music scholarship, I wrote koto duo.

 

Right after Unification of East and West Germany, I was in Bremen for composing studies. I went back to beside Lake Biwa and I wrote a string trio for my friends players. String trio was performed in Seoul by European quartet, by the cooperation of a lot of my Korean friends in this spring. I express deep gratitude to all my friends in Korea. This long my journey of 27 years for inquiring the origin of the sound is reaching to the chords of gayageum quartet, Gyeonggi Gayageum Ensemble by representative Lee Heajeong, who performed in Kyoto, 2017.

 

 

 

 

2, 최옥삼류 가야금산조 테마의 4대의 가야금을 위한 황룡의 꿈” 2018 작곡 - 이복남

 

"Dream of a Yellow Dragon" for four Gayageums on a Theme by Choi Oksam sanjo by Boknam Lee (2018)

 

 

 

 

황룡의 꿈은 경기가야금앙상블의 위촉에 의해 최옥삼류 가야금산조를 바탕으로 작곡된 작품이다. 최옥삼류 가야금산조의 많은 음악적 요소 중 자진모리의 매우 다이나믹한 에너지와 탄력적인 역동감, 특히 늦은 자진모리 장단에서 계속되는 변박과 복합리듬, “가랑비 오는 가락과 같은 다채로운 음향들은 나에게 아주 매력적으로 다가왔다. 특히 최옥삼류의 대표적인 말 뛰는 가락은 만주 대륙의 벌판을 달리며 삼국 통일을 꿈꾸던 고구려인들의 기상을 연상케 하며 황룡의 꿈을 탄생시켰다. 최옥삼류의 장단을 모태로 하여 고전적인 가락의 짜임새를 현대적인 음향 및 기법과 접목시켜 구성미 있게 엮어보았다.

 

 

 

 

“Dream of a Yellow Dragon" is a music based on Choi Ok-sam style Gayageum Sanjo by a request from Gyeonggi Gayageum Ensemble. Among Choi Ok-sam style Gayageum Sanjo's various musical elements, Jajinmori's dynamic and flexible energy, continuous changing beat and complex rhythm from Late Jajinmori rhythm, and multifarious tunes from "a drizzling tune" were quite fascinating to me. Especially, Choi Ok-sam style's representative "a horse running tune" reminded of vigor of people of Goguryeo who rode horses on wilderness of Manchuria and dreamed of the unification of three nations and led to creation of "Dream of a Yellow Dragon". Originating from Choi Ok-sam style's rhythm, it was composed by grafting the structure of traditional melody and the contemporary acoustics and techniques.

 

 

 

 

3, 김윤덕류 가야금산조를 바탕으로 산조 변형에 관하여 2018 작곡 - 크리스토퍼 셜티스

 

in the Kim Yundeok Sanjo Style by Christopher Shultis (2018)

 

 

한 사람과 작곡가로서 한국 음악과 문화에의 노출은 인생을 변화시키는 경험이었다. 처음 산조를 들었을 때, 느리게 시작되는 소리, 즉 소리로 들려지는 음악의 공간에 놀랐다. 이는 음악에서 내가 듣고 만드는 것과 유사했으며 처음으로 산조의 공연을 듣는 것은 나에게 계시가 되었다. 나는 항상 자유롭게 그리고 미리 정해진 조건없이 작곡하였다. 그러나 이 커미션은 세 가지 매우 특정한 조건을 가지고 있었다. 먼저 산조에 기반을 두어야 했다. 두 번째로 원래의 튜닝으로 가야금을 사용해야 했다. (김희숙의 비디오와 함께 만든 콜라보 인 "Circlings"에서 모든 튜닝을 바꿔야 했는데 이는 2010년에 한국 음악 페스티벌에서 경기가야금앙상블이 처음으로 Haverford 대학에서 김교수가 주최한 한국음악과 미술이라는 페스티벌에서 연주되었다) 셋째, 비디오도 전자음악도 사용할 수 없었다 (둘 다 Circlings에서 사용됨). 나의 원래 계획은 그 모든 것을 사용하는 것이었다. 그런데 경기가야금앙상블이 보낸 산조의 녹음을 듣고는 그저 한국인처럼 그 많은 세월동안 듣고 즐기는 것만이 완벽할 것 같았다. 내가 뭘 할 수 있을까? 놀랍게도, 나는 한국음악에 대해 거의 알지 못했을 때 Circlings을 작곡한 대로 했다. 그 곡에서 나는 가야금을 재료로 사용했다. 처음으로 내가 모듈화 된 작곡법을 사용하여 내가 들었던 부분을 적어서 마지막에 다시 맞춘 것이다. Sanjo 변주곡의 경우, Sanjo를 재료로 사용하여 한국인 관객에게는 너무도 자연스러운 산조 음악으로 만들었다. 그리곤 같은 방법으로 들은 것을 적어 나갔다.

 

이 모든 것이 내가 항상 영감을 받은 장소인 Old Haverford Friends Meeting에서 이루어졌다. 내가 완전한 침묵으로 들을 수 있는 Quaker 미팅 하우스. 침묵은 언제나 작곡가로서 내가 들을 필요가 있는 것을 발견하게 한다. 이 세그먼트들은 지난 여름에 프랑스 시골에서 걷는 동안 발견한 숫자 체계를 사용하여 형식적으로 합쳐졌다. 이 위촉을 위해 경기가야금앙상블에 감사드리며 처음 만났을 때부터 현재까지 나의 음악을 열렬히 받아들인 것에 대해 감사드린다. 그러나 나는 또한 모든 것을 한국 특히 한국의 민속음악에 깊고 영원한 감사를 표한다. 한국정부로부터 나에게 수 백 건의 음반이 보내졌고, 서울에서 열린 국제 국악 워크숍에 참가하여 단소, 플루트, 장구, 가야금 등의 강의를 듣고 많은 강연자들과 함께 강연을 했다. 전설적인 황병기를 비롯한 한국 민속음악에 대한 권위자들에게 나는 한국인들이 국악이라고 부르는 것을 많이 배울 수있는 특권을 누렸다. 그 이후로 작곡한 모든 음악은 내가 이 위대한 음악 문화에서 배운 것에 영향을 받은 것이며 지금도 계속 배우고 있다. Sanjo 변주곡은 이 모든 것에 대한 내 감사장으로 들려주면 좋겠다.

 

 

 

 

As a person and composer, my exposure to Korean music and culture has been a life changing experience. When I first heard Sanjo, those slow opening tones, the framing of musical space with sound, I was astonished. For this is similar to how I listen and create in my own music, and hearing Sanjo in concert for the first time was a revelation to me. I always write freely and with no predetermined conditions, that's how I work as a composer. But this commission had three very specific conditions: first, it must be based on Sanjo, which certainly doesn't need anything I might add; second, it had to use the gayageum in its original tunings (I had changed all the tunings in Circlings, a collaboration with video by Heesook Kim and the first piece I wrote for the Gyeonggi Gayageum Ensemble, premiered in 2010 during a festival on Korean music and art at Haverford College that Professor Kim organized); third, it could use no video and no electronics (both used in Circlings). I had originally intended to do all those things I was told I couldn't do, and as I listened to a Sanjo recording the ensemble sent me, it's very perfection seemed to need nothing other than me listening to and enjoying it like Korean audiences have been doing for many, many years. So what could I do? Surprisingly, I did what I did in Circlings, written when I knew very little about Korean music. In that piece I used the Gayageum as material, the first time I used my modular method of composing where I write down what I hear in segments and put them together at the end. For my Sanjo Variations I used the Sanjo as material, in ways I'm sure for a Korean audience will be quite obvious. Then using that same method of modular form, I wrote down what I heard, in my current place of listening inspiration, Old Haverford Friends Meeting, a Quaker meeting house where I can listen in complete silence. Silence is where I always find what, as a composer, I need to hear. Those segments were put together formally, using a numeric system I discovered while walking in the French countryside this past summer. I would like to thank the Gyeonggi Gayageum Ensemble for this commission and also for their enthusiastic embrace of my music from when we first met until the present day. But I would also like toexpress my deep an dabiding appreciation for all things Koreanand, specifically, Korean folkmusic. Thanks to hundred so frecording ssenttome by the Korean government, an daninvitation top articipatein the International Gugak Workshop in Seoul, where I was able to take lessons in Dan so flute, Janggu, and Gayageum, aswell asattending lectures by many leading authorities on Korean folkmusic, including the legendary Hwang Byungki, I have been privileged to learnmuchabout what Koreans call Gugak. Notonesing lepiece of music I've written since hasn't been in fluenced by what I've learned, and continue to learn, from thisg reat musical culture. My Sanjo Variations should be heardas my way of saying thanks.

 

Christopher Shultis

 

27 October, 2018

 

Ardmore, PA

 

 

 

 

4, 안기옥류 가야금산조를 바탕으로 백두산의 메아리 2018 작곡 - 헬무트 짜프

 

in the Ahn Kiok Sanjo Style by Helmut Zapf (2018)

 

 

땅의 깊숙한 계곡으로 울려 퍼지는 산메아리는 견고하고 장대하며, 강한 자취를 남긴다. 메아리들은 인간들의 삶, 그들의 공생, 그리고 그들의 일회성에 대한 기억으로 남는다. 메아리들은 공통적인 음향으로, 먼 산들의 계곡들을 연결해 주며, 그 곳들을 산 아래로 돌아오게 한다. 백두산은 충만한 에너지와 따뜻함, 그리고 힘을 지닌, 활력있는 화산이기도 하다. 마치 한 민족공동체의 전통, 문화, 그리고 음악과도 같다. 나의 음악적 재료는 한국의 아름다운 아리랑에서 출발한다. 아리랑의 선율과 가사는 몇 백년 동안 지속적으로 발전해 온 한민족의 호흡이다. 나는 이것을 작은 동기만으로 시작해서 나의 고유한 음향세계로 발전시켰다. 타악기의 리듬은 산을 부르는 신호로 메아리의 원천을 상징하며, 가야금들은 다양하게 울려 퍼지는 메아리들을 상징한다.

 

 

 

 

Die Echos von einem Berg, hinab in die Täler, ins Land, sie bringen einen Abdruck von der Stärke, von der Festigkeit und Größe eines Berges. Die Echos bringen den Menschen eine Erinnerung an das Leben, an ihre Gemeinsamkeit an ihre Einmaligkeit. Echos haben eine gemeinsame akustische Quelle und überbrücken große Entfernungen in den Tälern eines Berges, sie verbinden sie zu einer Gemeinschaft am Fuße des Berges.

 

Der Berg Baekdusan ist auch ein Vulkan, ein aktiver Vulkan, voller Energie und Wärme und Kraft, wie die Menschen eines Volkes und ihre Traditionen, Kultur und Musik.

 

Als musikalisches Ausgangsmaterial benutze ich die wunderschöne Melodie des koreanischen Liedes "Arirang". Das Lied ist mit seiner alten Melodie und seinen Texten und seiner stätigen Weiterentwicklung durch alle Jahrhunderte hindurch der Atem des koreanischen Volkes. Ich benutze zu Beginn meiner Komposition nur kleine Motive als Material zur Entwicklung meiner eigenen Klangwelt und das Schlagzeug mit seinen vielfältigen Rhythmen symobolisiert den Ruf in den Bergen, der Schallquelle der Echos wird, die Gayageums sind Vielfalt der Echos...

 

Echoes from Baekdusan echoes from mountain Baekdu

 

5, 황병기류 가야금산조 가락에 의한 물결 따라 흐르는 선율처럼 2018 작곡 - 나효신

 

-4대의 산조가야금과 핸드드럼을 위하여

 

in the Hwang Byeong-gi Sanjo Style by Hyoshin Na (2018)

 

 

 

 

2017년 여름에 경기가야금앙상블은 내게 4대의 가야금과 1인의 타악기 주자를 위한 작품을 의뢰했는데, 그들은 이 작품이 황병기 가야금산조에 바탕을 둘 것을 요구했다.

 

황병기 선생님께서는 스승이셨던 김윤덕 선생님의 말씀을 인용하여 '이 산조는 꽃처럼 화사하지 않고, 말하자면 잎사귀보다 가지, 가지보다 줄기, 줄기보다 뿌리가 실한 산조'라고 하셨다. 나의 작품 '물결 따라 흐르는 선율처럼'의 제목과 성격은 황 선생님 산조의 바로 이런 성격으로부터 영향을 받았다.

 

'물결 따라 흐르는 선율처럼'은 또한 가야금산조의 다른 특징들과도 밀접한 관계가 있다. 산조처럼 이 작품은 매우 천천히 시작해서 점점 빨라지고, 타악기 주자의 리듬 패턴을 중심으로 구성되어 있다. 산조의 뜻은 '흩어진 가락'인데, 나는 이 작품에서 이러한 성격을 극대화시켰다.

 

 

 

 

In the summer of 2017, I was asked by the Gyeonggi Gayageum Ensemble to compose a piece for 4 Gayageums and 1 percussionist. They requested that the piece be based on the Hwang Byung-ki Sanjo.

 

Hwang Byeong-gi quoted his teacher Kim Yundeok about this particular Sanjo: "This sanjo is not luxuriant like a flower, but is more like a tree in which the branches are stronger than the leaves, and the roots stronger than the trunk". The title and character of my piece "Melody of Wave" came from this character of Hwang's sanjo.

 

"Melody of Wave" is also closely related to elements of the traditional Korean Gayageum sanjo. Sanjo typically begins slowly, then accelerates throughout the piece and is organized rhythmically around patterns played by the drummer. Sanjo literally means "scattered melody" and I've tried to emphasize this quality in "Melody of Wave".

 

 

 

 

 

 

 

[작곡가 프로필 Composer Profile]

 

 

 

 

1, 나카무라 노리코 Nakamura Noriko

 

 

 

 

비와코 호숫가 출생. 비와코 호수는 세계에서 세 번째로 오래된 일본에서 가장 큰 호수[악기 비파 모양]. 노트르담 여학원고등학교, 교토시립예술대학 음악학부를 거쳐 동 대학원 음악연구과 작곡전공 수석 수료. 재학중인 브레멘 예술대학 학기 파견 유학. 히로세 료헤이, 北爪 미치오, 후지시마 마사히 사, 다 지마 와타루, H.J.Kauffmann, Gilbert Amy 등 사사. 일본, 한국, 중국, 대만, 독일, 프랑스, ​​영국, 스위스, 호주, 스페인, 노르웨이, 스웨덴, 미국, 멕시코, 이스라엘, 러시아, 리투아니아 17개국 각지의 음악제, 오페라 극장, 방송국, 음악원, 대학에서 강연 · 작품 상연. ensemble clumusica 공동 주재.

 

국제 현대 음악제 <아시아 관현 현재> <아시아 소리 춤의 현재> <오애 인터내셔널 얼터너티브 페스티벌> 해후>연속 개최. 2008 - 17년 교토예술센터 운영위원. 일본현대음악 협회, 일본작곡가협의회, 동양음악학회, 국제전통음악학회 회원. clumusica 협동 주재. 현재 교토시립예술대학 음악학부 · 동 대학원 음악연구과 준 교수.

 

 

 

 

Noriko Nakamura was born on the shores of Lake Biwa. Lake Biwa is the third oldest lake in the world and the largest lake in Japan. It has the shape of a musical instrument Bipa. She graduated from Notre Dame High School, and Kyoto City University of Arts. She received a master degree of composition from Graduate School, KCUA, summa cum laude.Her works have been performed at various place as like festivals, halls, opera house, conservatories, universities, broadcasting stations in the following countries: Japan, Korea, China, Taiwan, Germany, France, Swiss, Spain, Italy, Norway, Sweden, Austria, U.S.A., Mexico, Russia, Lithuania and Israel. She has been held International Contemporary Music Festival "Present of Orchestral Asia", "Music & Dance,Present in Asia", "OE international alternative festival", "series encounter" with clumusica members in Nakamura lab, KCUA. She was a driving committee of Kyoto Art Center during 2008-2017. Currently, she is an associate professor of Kyoto City Unversity of Arts & Graduate School, KCUA.

 

 

 

 

2, 이복남 Boknam Lee

 

 

 

 

작곡가 이복남은 서울대학교 음악대학 작곡과( B.A.) 및 동대학원을 졸업( M.A.)하고 미국 럿거스 대학에서 작곡으로 박사학위(Ph.D)를 취득하였다. 미국 University of North Texas(2007)UC Davis(2015)에서 research scholar를 역임하였다. 4회에 걸친 작곡발표회를 비롯하여 서울 심포니 오케스트라 연주회(2000, 한국문예진흥원 후원작), 흑해여름축제(Black Sea Summer Festival: Concert Sinfonic in Rumania 2000), 9Clumusica Concert:아시아 관현의 현재(교토, 2013)에서 관현악곡이 연주되었으며, 중국·일본·러시아·이태리·영국·뉴질랜드·미국 등 국내·외의 여러 음악제에서 작품이 초청 연주되었다.

 

최근 들어 서양 현대어법과 더불어 다양한 한국음악의 원형 - 한국 전통음악 장단, 민요, 판소리, 정가, 산조, 한시 등 - 들을 소재로 하여 시대성을 반영한 작품으로 대중과 소통하는 작업을 계속해오고 있다.

 

현재, 명지대학교 교수, ()한국작곡가협회 이사장, 동서악회 회장으로 활동하고 있다.

 

 

 

 

Boknam Lee earned both the bachelor(1987) and master of arts(1989) degree in music composition from the Seoul National University. She continued her education in the United States, ultimately earning a Ph.D. at Rutgers University(1997). In 2007 and 2015, She served as a research scholar at University of North Texas and UC Davis. Aside from four recitals of her compositions, many of her compositions have been performed at various festivals including Seoul Symphony Orchestra concert, the Black Sea Summer Festival in Rumania(2000), the 9th Clumusica concert, and several other foreign festivals in China, Japan, Russia, Italy, England, New Zealand, and the United States.

 

Lately, she has been producing number of pieces based on such numerous Korean traditional form of music as rhythm, Folk song, Pansori, Jeong-ga, Sanjo, and Hansi along with Western contemporary music. She is endeavoring to communicate and make connections with the public through her music reflecting contemporary characteristics.

 

At present, she is a professor of the Myongji Univ. in Korea, a chairman of Korean Composers Association and The Society for East-West Music.

 

 

 

 

3, 크리스토퍼 셜티스 Christopher Shultis

 

 

 

 

크리스토퍼 셜티스(Christopher Shultis)는 타악기, 작곡 및 음악학을 가르친 뉴멕시코대학의 명예 교수이다. 1990년대 독일에서 두번의 풀 브라이트 (Fulbrights)를 수상했으며, 리전트 (Regents)의 음악 교수로 재직했으며 2010년에는 55번째 연례 연구 강좌인 "UNM이 교수진에게 수여하는 최고상"을 수상했다. Shultis는 현재 작곡과 학문에 전념하고 있으며 John Cage에 대한 학술적 연구는 국제적으로인정 받고 있다. 그의 CDDevisadero : New Mexico Wilderness (Navona Records)의 음악은 1995년부터 2007년까지 쓰여진 음악이며 가장 최근의 CDIllusion of Desire : Experimental Music (Christopher Shultis 1988-1992)Neuma Records를 통해 제공된다. 그는 시각예술가 김희숙 (Hee Sook Kim)과 자주 콜라보 작업을 하며, 그들의 많은 작업을 YouTube에서 볼 수 있다. Wandelweiser 작곡가인 Craig Shepard와 짝을 이룬 그의 창작물에 관한 다큐멘터리 는 최근 Cinalfama Lisbon International Film Awards Festival에서 특집 영화로 선정되었다. ShultisNeuma 레코딩 아티스트이며, 2010년 이 후American Composers Alliance에서 자신의 음악을 출판한다.

 

 

 

 

Christopher Shultis is Distinguished Professor Emeritus at the University of New Mexico where he taught percussion, composition and musicology. Awarded two Fulbrights to Germany in the 1990s, he also served as Regents' Professor of Music and in 2010 gave the 55th Annual Research Lecture: "the highest award UNM bestows upon its faculty members." Shultis now divides his time between composition and writing and his scholarly work on John Cage is internationally recognized. His CD, Devisadero: Music from the New Mexico Wilderness (Navona Records) features music written from 1995-2007 and his most recent CD, An Illusion of Desire: Experimental Music by Christopher Shultis 1988-1992, is available through Neuma Records. He collaborates frequently with visual artist Heesook Kim and much of their work can be found on YouTube. Un/sounding the Self (2018), a documentary about his creative work, paired with Wandelweiser composer Craig Shepard, was recently nominated for Best Medium or Feature Film by the Cinalfama Lisbon International Film Awards Festival. Shultis is a Neuma recording artist and, since joining in 2010, his music is published by the American Composers Alliance.

 

 

 

 

4, 헬무트 쨔프 Helmut Zapf

 

 

 

 

Helmut Zapf195634일 튀링겐에서 태어났다.

 

1974 Church Music Study in Eisenach에서 1982 Georg Katzer 교수와 함께 GDR 대학원에서 석사학위를 받았으며, 1993 년부터 브란덴부르크에서 "Jugend komponiert" 디렉터를 지냈다. 1992년에 된 dfestspiele Zepernick에서 다음과 같이 상, 장학금 및 인정을 받았다.

 

1987년에는 라디오 GDRHanns-Eisler 가격과 로마시의 Valentini Bucchi 상을 받았다.

 

199798 Cite des Arts (파리) Konrad Adenauer Foundation에서 장학생으로 선발되었다.

 

20046월 이탈리아의 Villa SerpentaraOlevano RomanoCasa Baldi에서 근무하였고 200911, 러시아 / 독일 현대 음악 음악 시절의 지멘스 석 음악 강당에서 강연하였다.

 

대구뮤직페스티벌 (한국) 기간 중 2010 작곡가로 거주. 2011ICT 취리히 컴퓨터 및 음향기술연구소에서 제직하였다.

 

2012 대구현대앙상블과 작곡을 위한 MARK BrandenburgInterstip을 하였고, 괴테 - 인스티투트 키예프, 앙상블 nostris tempori (ENT) 키예프와 공동작업으로 2013년 작곡가였다.

 

Helmut Zapf2015 년부터 Akademie der Künste Berlin의 회원이다. 2017 MCME 모스크바의 구성 "Heimat" 개발을 위한 MWFK Brandenburg의 스텝으로 활약중이다.

 

 

 

 

Helmut Zapf born. 1956 on 4 March in Rauschengesees (Thuringia) / 1974Church Music Study in Eisenach u. Halle.1982 Master student at the Academy of Arts of the GDR with Prof. Georg Katzer until 1986th Since 1993 director of "Jugend komponiert" in Brandenburg.Foundation of the Randfestspiele Zepernick 1992. He received prizes, scholarships and recognitions, for example: 1987 the Hanns-Eisler price of Radio GDR and the Valentini Bucchi Prize of the city of Rome.

 

1994 he was guest of honor of the villa Massimo Rom.

 

1997 u. 98 Scholarship holder at the Cite des Arts (Paris) and the Konrad Adenauer Foundation.

 

2004 - 06 working stays in Italy at Villa Serpentara and atthe Casa Baldi in Olevano Romano.

 

2009 November, lectureships in Russia duringof the Russian / German Contemporary Music Window of the Siemensstiftung

 

2010 Composer in residence during the Daegu Music Festival (South Korea).

 

2011 Working scholarship in the ICST Zurich (Institute for Computer and Sound Technology).

 

2012 Interstip of the MWFK Brandenburg for the development of a composition with the Ensmeble Daegu Modern.

 

2013 Composer in residence at Goethe Institute Kiev, collaboration withthe ensemble nostris tempori (ENT) Kiev.

 

Helmut Zapf is a member of the Akademie der Künste Berlin since 2015.

 

2017 Interstip of the MWFK Brandenburg for the development of the composition "Heimat" for the MCME Moscow

 

 

 

 

5, 나효신 Hyoshin Na

 

 

 

 

* 대한민국작곡상(1994, 양악부문)/대한민국작곡상(2003, 국악부문)

 

* 이화여자대학교 작곡과 졸업(1982, 학사)/맨하탄음대 작곡과 졸업(1985, 석사)/콜로라도대학교(보울더) 작곡 및 음악이론 전공 졸업(1988, 박사)

 

* 하버드대학교 프롬재단, 암스테르담의 바튼워크샵, 쿠세비츠키재단, 크로노스 현악사중주, 산호세챔버오케스트라 등 세계 여러 나라의 많은 단체들과 음악가들로부터 위촉받아 활동

 

* '황병기와의 대화'(도서출판 풀빛)의 저자

 

* 악보집 다수 출판(랜트로 뮤직)/음반 다수(한국의 탑예술기획/미국의 뉴 월드 레코즈 등...)

 

 

 

 

* 1994 Korean Composers' Prize (Western Music Category); 2003 Korean Composers' Prize (Korean Music Category)

 

* BA - Ewha Women's University; MMA - Manhattan School of Music; DMA - University of Colorado at Boulder

 

* Commissions from Fromm Foundation at Harvard University, Barton Workshop in Amsterdam, Koussevitzky Foundation, Kronos Quartet, San Jose Chamber Orchestra among many others

 

* Author of "Conversations with Kayageum Master Byeong-gi Hwang" (published by Pulbit)

 

* Many works published by Lantro Music (Belgium)/CDs by Top Arts, New World Records among others

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

경기가야금앙상블

 

 

 

 

고문 / 한 진 Jin Han, Adviser

 

국가무형문화재 제1호 종묘제례악 이수자

 

국악교육학회 이사

 

한국전통문화원 이사

 

청주시립국악단 상임지휘자 역임

 

용인대학교 국악과 교수

 

·Director of the Korean Music Education Society

 

·Director of the Korean Traditional Culture Center

 

·Former Director of the Cheongju Korean Music Orchestra

 

·Professor, Department of Korean Traditional Music, Yongin University

 

 

 

 

대표 / 이해정 Haejung Lee, Director

 

경기가야금앙상블 대표

 

용인대학교 예술대학원 국악학과 졸업

 

23호 중요무형문화재 가야금병창 및 산조 전수자

 

용인대학교 예술대학 국악과 강사 역임

 

동서악회 사무총장

 

한국국악협회 회원, 한국음악협회 회원

 

·Leader of Gyeonggi Gayageum Ensemble

 

·M.A. Department of Korean Music, Graduate School of Arts and Culture, Yongin University

 

·Important Intangible Cultural Heritage No.23;Gayagum Byeongchang and Sanjo

 

·Director of Planning and Member of East West Music Korea

 

·Member of Korean Music Association

 

·Member of Korean Traditional Music Association

 

 

 

 

남수현 Suhyun Nam, Manager of General Affairs

 

경기가야금앙상블 총무

 

·B.A. Department of Korean Traditional Music, Yongin University

 

 

 

 

김은정 Eunjung Kim, Deputy Director

 

경기가야금앙상블 부대표, 한양대학교 대학원 졸업

 

·M.A. Graduate School of Hanyang University

 

 

 

 

김경희 Gyeonghee Lee

 

서울대학교 국악과 강사, 양금연구회, 아음회 동인

 

Member of society for Yanggeum research member of Aeumhoe

 

 

 

 

김귀진 Gueejin, Kim

 

용인대학교 교육대학원 졸업, 한국문화예술교육진흥원 예술강사

 

·M.A. Graduate School of Education, Yongin Yongin

 

·Arts and Culture Education Instructor at the Korea Arts & Culture Education Service

 

 

 

 

김세미 Semi Kim

 

용인대학교 국악과 졸업

 

·B.A. Department of Korean Traditional Music, Yongin University

 

 

 

 

이인정 Injeong Lee

 

()한국국악협회 서울특별시지회 송파구지부 회원

 

·Gyeonggi Gayageum Ensemble Members

 

 

 

 

정인향 Inhyang Jeong

 

23회 전국탄금대가야금대회 최우수상, 류국악원 수원지사 원장

 

·Grand Prize Winner of the 23rd Korean Tangeumdae Gayagum Competition

 

·Representative of the Ryu Gukak Institute, Suwon Branch

 

 

 

 

김주리 Juri Kim

 

용인대학교 예술대학원 수료, 장명금 국악 부대표

 

·Course Completion at the Graduate School of Arts ans Culture, Yongin University

 

·Representative of Jang Myoung Geum

 

 

 

 

허나래 Narae Heo

 

숙명여대 전통문화예술대학원 문화예술학 석사

 

·Master degree of Traditional culture and art at Sookmyung Univ.

 

 

 

 

이가희 Gahee Lee

 

용인대학교 국악과 졸업, 신사, 장곡 초등학교 강사

 

·B.A. Department of Korean Traditional Music, Yongin University

 

·Instructor at the Shinsa Elementary School and Janggok Elementary School

 

 

 

 

이가현 Gahyeon Lee

 

용인대학교 예술대학원 수료

 

·Enrolled in the Graduate School of Arts and Culture, Yongin University

 

 

 

 

객원 나혜경 / 타악 Guest member(Percussion)

 

용인대학교 객원교수

 

음악그룹 나비야 대표

 

충북민예총 문화동반자사업 음악감독국악관현악단 더불어숲 연출자

 

청주시립국악단 수석단원

 

용인대학교·동대학원 국악과 졸업

 

·Director, Music ground NABIYA

 

·Director, Culture partnership Initiative Music, Chungbuk People`s Art Federation

 

·Director, Korea Traditional Music Orchestra ‘DEOBULESUP’

 

·Cheongju City Korea Traditional Music Orchestra First Unit

 

·M.A. Department of Korean Traditional Music, Yongin University

 

 

 

 

Credit

 

 

 

 

Producer / 한진 Jin Han

 

Director 이해정 Haejung Lee

 

Recording Engineer / 이정면 Jeongmyeon Lee

 

Mixing/Mastering / 이해정 Haejung Lee / 이정면 Jeongmyeon Lee

 

Photography / 황규연 Kyuyeon Hwang

 

Cover lllustration / 김희숙 Heesook Kim

 

Editorial Design / 무송 MUSONG

 

Recording Space / 이음스튜디오, 2019.8., Eum Studio

 

Publisher / 탑예술기획 양정환 TOPCD Junghwan Yang

 

 

 

 

 

 

 

김희숙 / Cover lllustration, Heesook Kim

 

 

 

 

김희숙은 현재 필라델피아 하버퍼드 대학(Haverford College)에서 학과장으로 재직중이고 서울 미술대학 학사와 석사학위를 받고 뉴욕 대학에서 석사학위를 받았다. 폴락 그래이스너 (Pollock-Krasner) 기금, 리웨이 (Leeway Foundation) 기금, 하와이의 문화쎈터, 현존작가 사전에서의 특별멘션, 중앙 펜실베니아 페스티벌 등에서의 수상 경력이 있으며 스위스의 아스코나, 로스엔젤레스, 뉴멕시코, 필라델피아, 캘리포니아, 뉴욕, 벌먼트 등지의 미술기관의 초청을 받아 작품을 제작했으며, 일본에서는 오사카 시립 미술관, 후쿠오카 미술관, 도유사 화랑 등에서 전시한 경력이 있다. 또한 뉴욕의 드로잉 쎈터, 아시아 미술 쎈터, 브롱스 미술관, 퀸즈 미술관, 링컨 쎈타, 놀스 캐롤라이나의 자연 박물관 등지에서 초대전을 가졌으며, 타이완국립미술관, 서울국립미술관, 스패인현대미술센터, 독일의 저명한 수도원에서도 작품이 전시되었다. 작가의 작품은 미국, 한국, 일본 등지에서 수집되고 있고 현재 Art Mora Gallery (Seoul, NewJersey) Kyo Gallery (워싱턴) 에서 대표되는 작가이다

 

 

 

 

Heesook Kim is a visual artist who has won numerous grants and awards in USA, Europe, and Asia including Pollock-Krasner and Leeway Foundations (New York), Fleisher Art Memorial Wind Challenge and Leeway Foundation (Philadelphia), Center for Contemporary Printmaking (CT), Ascona Centro IncontriUmani (Switzerland), Helene Wurlitzer Foundation (New Mexico), Brandywine Workshop in Philadelphia, Millay Colony, Vermont Studio Center. Her work is shown nationally and internationally in solo and group exhibitions atBronx Museum, Queens Museum, Drawing Center, Asian American Art Center, Bronx River Art Center (New York), Korean Cultural Center (Washington DC), New Mexico Art Museum, Lincoln Center (Fort Collings, CO), Phillips Museum of Art (PA), NC Museum of Natural Science (Raleigh, NC), National Museum of Modern Art, Youngeun Museum, Artside Gallery (Seoul, Korea), Taipei City Museum of Art, Osaka City Museum, and Le Centre d'Estudisd' Art Centemporari (Barcelona, Spain).

 

연주자

 

 

 

 

 

한진 (고문) Jin Han 이해정 (대표) Heajung Lee

 

 

 

 

 

남수현(총무) Suhyun Nam 김은정 Eunjung Kim

 

 

김귀진 Gueejin Kim 김세미 Semi Kim

 

 

 

 

 

정인향 Inhyang Jeong 김주리 Juri Kim

 

 

 

허나래 Narae Heo 이가희 Gahee Lee,

 

 

 

 

 

이가현 Gahyeon Lee 객원 나혜경 / 타악 Hyekyoung Na


  사용후기
위 상품을 사용해보셨다면 사용소감을 써 주세요!  

  상품문의 
위 상품에 대한 궁금한 사항이 있으신 분은 질문해 주세요!  

  배송/교환/반품 
■   배   송   ■

- 배송지역 : 전국
- 배송비 : 25,000원 이상 무료 (기본 배송료: 2,500원)
- 본 상품의 평균 배송일은 입금 확인 후 3일입니다. 인기상품의 경우 다소 늦어질수 있습니다.
   (배송예정일은 주문시점에 따른 유동성이 발생하므로 평균 배송일과는 차이가 발생할 수 있습니다.)
 
■  교 환, 반 품  ■

- 상품 교환, 반품 가능기간은 상품 수령일로부터 3일 이내입니다.
- 단순 변심등으로의 교환은 불가능합니다.
- 상품 택(TAG)제거 또는 개봉으로 상품 가치 훼손 시에는 3일 이내라도 교환 및 반품이 불가능합니다.
- 저단가 상품, 일부 특가 상품은 고객 변심에 의한 교환, 반품은 고객께서 배송비를 부담하셔야 합니다
   (제품의 하자,배송오류는 제외)
- 일부 상품은 신상품 출시, 부품가격 변동 등 제조사 사정으로 가격이 변동될 수 있습니다.
- 홀로그램이 부착되어 있는 제품의 경우, 홀로그램 분리시 교환/반품이 불가능 합니다.

  관련상품
이 상품과 관련된 상품이 없습니다.

 
회사소개 | 서비스 이용약관 | 개인정보 보호정책
10118 경기도 김포시 승가로 89, 102-301(풍무동, 장릉마을삼성쉐르빌)
전화: 031-984-5825. 010-3758-5845 / 팩스:
사업자등록번호: 114-04-50660 대표 양환정 / 통신판매업신고: 제2006-234호
운영자: 탑예술기획 (topcd@dreamwiz.com) 개인정보관리책임자: 양정환(환정)

Copyright © 2005 탑예술기획. All Rights Reserved.